De två tornen

J. R. R. Tolkien
Nu kommer De två tornen, del två av den uppmärksammade svenska nyöversättningen av JRR Tolkiens sagoepos The Lord of the Rings, som i den nya språkdräkten heter Ringarnas herre.
2004 var på många sätt nyöversättningarnas år. Först kom seriefiguren Tintin i ny tolkning på svenska, och på hösten första delen i Norstedts nyöversättning av Ringarnas herre, nämligen Ringens brödraskap. Förhandsintresset var mycket stort, översättarna har fått svara på frågor ifrån stort sett alla svenska medier om varför Bagger blir Secker och Vattnadal blir Riftedal.
Nu fortsätter utgivningen som planerat. Del två, som alltså heter De två tornen, kommer nu i vår, och den sista delen, Konungens återkomst, utkommer hösten 2005. Därmed är hela nytolkningen klar av den bok som av många korats till "1900-talets roman".
John Ronald Reuel Tolkien föddes 1892 i Sydafrika. Han kom som treåring till England och blev tidigt föräldralös. Som ung officer deltog han i första världskriget men drabbades av skyttegravsfeber och hamnade på sjukhus, där han började skriva på Silmarillion.1924 blev han professor i engelska vid universitetet i Leeds och året därpå professor i anglosaxiska vid universitetet i Oxford.
1937 kom hans första bok i den fantasygenre som sedan skulle göra honom berömd i hela världen. Det var barnboken The Hobbit, There and back again, som den fullständiga titeln lydde. Den publicerades första gången i Sverige med titeln Hompen, för att senare få sin nuvarande benämning Bilbo, en hobbits äventyr. Tolkien funderade länge på en fortsättning av The Hobbit - eller Bilbo. Hans fantasivärld, i mycket inspirerad av nordiska och germanska myter, blev alltmer utvecklad, och blommade ut i hans stora verk Sagan om ringen, som först gavs ut 1954-1956. Sagan om ringen fick i huvudsak ett positivt bemötande när den kom på svenska första gången hösten 1959. Men någon säljsuccé blev det inte - den kom först nästan tio år senare, 1967, när den första pocketupplagan kom ut och hippievågen från USA satte fart på fantasygenren.
Tolkien själv betonade vikten av sagor och fantasier för en god personlighetsutveckling, i en tid då vardagsrealismen var förhärskande, och mycket tack vare honom ändrades attityderna: saga och fantasy fick tillbaka sin rättmätiga plats inom barn- och vuxenlitteraturen.
När Tolkien avled 1973, åttioett år gammal, sörjdes han av miljoner läsare över hela världen - den störste sagoberättaren i vår tid.
Erik Andersson (f. 1962) debuterade 1993 med en novellsamling och har givit ut ett flertal romaner och essäsamlingar, alla präglade av hans säkra sätt att gestalta beteenden och levnadssätt med en stillsam, lätt absurd humor. Dessutom har han skrivit två böcker om arbetet med att översätta Tolkiens Ringarnas herre resp. James Joyces Ulysses. Han har också uppmärksammats för sina översättningar av Sebastian Barry, Colm Tóibín och Edward St Aubyn, och betraktas i dag som en av våra allra främsta översättare från engelska.
- Förlag: Norstedts
- Säsong: 2005 Vår
- Typ: Inbunden
- Ämne: Fantasy
- Översättare: Erik Andersson
- ISBN: 9789113013640
- Utgivningsdatum: 28 feb. 2005
- Bokserie: Ringarnas herre (del 2)